angielski, niemiecki, niderlandzki, rosyjski, ukraiński, francuski, hiszpański, włoski, czeski, słowacki, bułgarski, norweski i szwedzki i inne…

Website translations – are done locally or on your server. Their purpose is to make information on your activity accessible to foreign clients in the greatest scope possible. The translation itself is therefore only a part of the process. The crucial thing is to “localize” or “acculturate” the website, that is to adjust its content to the linguistic and cultural specificity of the target country.

1. We offer “localization” into 50 languages.

2. While translating websites, we use CAT devices (advanced supporting computing devices) which accelerate the process of translation and reduce the costs. We preserve the programming code (HTML, JavaScript, ActiveX, VBScript, Flash, etc.).

3. Having your website translated will certainly translate into increased sales of your products and services!